亚洲欧洲国产十,日韩中文字幕视频,又长又硬又粗一区二区三区,久久精品视频18,国产精品伦一区二区三区免费看,99视频99,国产又粗又硬又大爽

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

首屆全埃中國當(dāng)代小說青年翻譯大賽正式啟動(dòng)
來源:國際在線 | 劉素云  2019年06月19日16:51

石岳文(右一)、安瓦爾·穆吉斯(左一)和石一楓(中)熱烈握手,期待大賽成功

由開羅中國文化中心和埃及國家翻譯中心合作主辦的首屆全埃中國當(dāng)代小說青年翻譯大賽18日在開羅正式啟動(dòng)。中國駐埃及使館文化參贊兼開羅中國文化中心主任石岳文,埃及國家翻譯中心主任安瓦爾·穆吉斯,中國作家協(xié)會(huì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心主任何弘以及中國《當(dāng)代》雜志副主編、魯迅文學(xué)獎(jiǎng)得主石一楓出席了啟動(dòng)儀式。

此次翻譯大賽的目的是培養(yǎng)和挖掘優(yōu)秀的漢阿翻譯人才,提高中國當(dāng)代優(yōu)秀文學(xué)作品在埃及的關(guān)注度。大賽所選書目是2018年第七屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)中篇小說獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品《世間已無陳金芳》,講述的是在中國經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的大背景下,一個(gè)鄉(xiāng)村女孩在城市跌宕起伏的人生故事。參賽選手需將這部作品從中文翻譯成阿拉伯文。為鼓勵(lì)埃及的青年翻譯家,參賽選手年齡限定為25周歲至45周歲。賽事設(shè)一、二、三等獎(jiǎng)各1名、鼓勵(lì)獎(jiǎng)7名。一等獎(jiǎng)翻譯作品將由埃及國家翻譯中心在埃出版發(fā)行。

石岳文參贊表示,翻譯大賽是中埃兩國文化交流的一個(gè)新舉措,可以將中國優(yōu)秀文學(xué)作品介紹給埃及、傳播中國文化,同時(shí)也為埃及青年翻譯家提供一個(gè)展示才能的平臺(tái)。埃及是中東文化大國,近年來中文教育發(fā)展很快,舉辦翻譯大賽也是希望能有更多的埃及青年翻譯人才涌現(xiàn)出來。

埃及國家翻譯中心主任安瓦爾·穆吉斯表示,埃及需要了解中國,文學(xué)作品是一個(gè)非常好的渠道。此前,埃及主要通過英、法、德文版本翻譯中國的作品,現(xiàn)在埃及有了新一代翻譯人才,可以直接從中文翻譯。今后爭(zhēng)取每年翻譯20部中國作品,滿足埃及讀者的需求。

《世間已無陳金芳》作者石一楓說,這是他的作品第一次被翻譯成阿拉伯文,希望埃及和阿拉伯世界的讀者能夠通過這部作品了解當(dāng)代中國社會(huì)的巨大變化。