亚洲欧洲国产十,日韩中文字幕视频,又长又硬又粗一区二区三区,久久精品视频18,国产精品伦一区二区三区免费看,99视频99,国产又粗又硬又大爽

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

《比利時(shí)的哀愁》簡(jiǎn)體中文版面市
來(lái)源:北京晚報(bào) | 李俐  2020年06月19日15:07

“比利時(shí)國(guó)寶級(jí)作家”雨果·克勞斯自傳性質(zhì)的代表作《比利時(shí)的哀愁》中文版近日面市。這部出版于1983年的鴻篇巨著,被稱為“戰(zhàn)后歐洲最偉大的小說(shuō)之一”。

雨果·克勞斯是比利時(shí)國(guó)寶級(jí)作家,歐洲文學(xué)界和批評(píng)界公認(rèn)他為戰(zhàn)后比利時(shí)最杰出的作家之一。他的作品已經(jīng)被翻譯為三十多種語(yǔ)言。他也是詩(shī)人、劇作家、畫(huà)家、翻譯家、導(dǎo)演,以驚人的創(chuàng)作能量、多種文體的駕馭才華和挑戰(zhàn)世俗的勇氣蜚聲文壇。

《比利時(shí)的哀愁》以二戰(zhàn)和納粹統(tǒng)治為背景,借十一歲少年路易斯的視角,勾勒出比利時(shí)社會(huì)動(dòng)蕩不安的生活畫(huà)卷與復(fù)雜激進(jìn)的歲月影像,并將荷蘭語(yǔ)區(qū)與法語(yǔ)區(qū)、德語(yǔ)區(qū)的歷史與文化沖突,以及身處“歐洲十字路口”的比利時(shí)人的身份焦慮刻畫(huà)得入木三分。故事發(fā)生的時(shí)間段是從1939年到1947年,也就是比利時(shí)經(jīng)歷二戰(zhàn)的浩劫并在戰(zhàn)后艱難重生的時(shí)期。雨果·克勞斯以路易斯這個(gè)少年的眼光,再度檢驗(yàn)這段傷痕履歷。所以,這部小說(shuō)也是一部具有獨(dú)特視角的編年體戰(zhàn)爭(zhēng)歷史小說(shuō),記錄了比利時(shí)歷經(jīng)二戰(zhàn)的精神歷程,書(shū)寫(xiě)了一個(gè)人在特定年代的成長(zhǎng)與一個(gè)國(guó)家在特定時(shí)代的整體命運(yùn)。

《比利時(shí)的哀愁》自20世紀(jì)80年代在歐洲出版后,被稱作比利時(shí)現(xiàn)代文學(xué)的高峰。小說(shuō)分為上下兩部(《哀愁》《比利時(shí)》),書(shū)中共有179個(gè)人物,恢弘磅礴,宛如史詩(shī),誠(chéng)如英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》所言,“它就像一部《尤利西斯》規(guī)模的《一個(gè)青年藝術(shù)家的肖像》?!钡聡?guó)評(píng)論界更是一直將其與《百年孤獨(dú)》和《鐵皮鼓》相媲美。

《比利時(shí)的哀愁》初版近30年后的2012年3月,《中國(guó)圖書(shū)評(píng)論》曾發(fā)表過(guò)一篇文章,題為《文學(xué)的等候——最期待譯成中文的十部小說(shuō)》,《比利時(shí)的哀愁》就是其中之一。2011年時(shí),譯林出版社注意到此書(shū)的中文簡(jiǎn)體版尚未引進(jìn),當(dāng)年就拍板買(mǎi)下版權(quán)。由于原作語(yǔ)言隸屬日耳曼語(yǔ)系,與德語(yǔ)有不少的親緣性,決定采用德譯本為底本,參照英譯本翻譯,最大限度確保中譯本的質(zhì)量。該社在青年一代德語(yǔ)學(xué)者中進(jìn)行了遴選,最終邀請(qǐng)柏林自由大學(xué)文學(xué)博士李雙志擔(dān)綱譯者,花費(fèi)七年譯完這部巨著。從策劃選題到引進(jìn)版權(quán)再到編輯出版,前后歷時(shí)近九年。

為了全面地介紹荷蘭語(yǔ)文學(xué),譯林出版社此番還引進(jìn)了荷蘭著名作家塞斯·諾特博姆與雨果·克勞斯的對(duì)談錄《克勞斯之國(guó):雨果·克勞斯與塞斯·諾特博姆談〈比利時(shí)的哀愁〉》,隨書(shū)附贈(zèng),內(nèi)含兩人深入討論的對(duì)話和珍貴照片,以及雨果·克勞斯親自為該書(shū)繪制的插圖,這是荷蘭語(yǔ)兩位文學(xué)大師的聯(lián)袂亮相。