亚洲欧洲国产十,日韩中文字幕视频,又长又硬又粗一区二区三区,久久精品视频18,国产精品伦一区二区三区免费看,99视频99,国产又粗又硬又大爽

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

陳平原、陳正宏等學(xué)者對當(dāng)代人文學(xué)科的前沿思考
來源:文匯報 |   2025年08月13日08:32

2025上海書展,全國名家作者云集現(xiàn)場,為讀者奉上一場場書香馥郁的精神盛宴。今天,本報讀書副刊特邀陳平原、陳正宏、蘇智良、戴從容等名家撰文,為讀者朋友們介紹他們帶到書展現(xiàn)場的最新著作,或展示AI新技術(shù)時代中國人文學(xué)者的前沿思考,或闡釋中外經(jīng)典研究中的學(xué)術(shù)新見,或詳述可歌可泣的歷史風(fēng)云與當(dāng)代回響,思考深入、視角獨特,相信會給讀者帶來啟發(fā)。 ——編者

陳平原:我編《AI時代的文學(xué)教育》

從25年前撰《數(shù)碼時代的人文研究》(《學(xué)術(shù)界》2000年第5期),到前兩年多次演講《中文系的使命、困境與出路》(《讀書》2024年第1期),再到今年元旦在《光明日報》上發(fā)表《人文學(xué)科要做好迎接人工智能挑戰(zhàn)的準(zhǔn)備》,我逐漸意識到,以閱讀/思考/寫作為主業(yè)的人文學(xué),正面臨日新月異的科技進(jìn)步帶來的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。而迫使我暫時擱置眾多手頭雜務(wù),正面迎接此挑戰(zhàn)的機緣,則是今年春節(jié)期間DeepSeek的橫空出世。

有感而發(fā)的《AI時代,文學(xué)如何教育》,在2025年2月12日《中華讀書報》整版刊出,引起北大校方的高度重視,于是有了與北大出版社合作,主編一冊專題文集的設(shè)想。2月26日發(fā)出約稿函,最初約定4月10日截稿,后推遲到4月底。約稿函說明文集的編寫宗旨及技術(shù)指標(biāo),且附錄《AI時代,文學(xué)如何教育》一文供參考,朋友們很清楚能不能應(yīng)承,以及如何撰文。因此,整個組稿工作很順利。發(fā)出約稿函45份,最后成文33篇,這已經(jīng)非常了不起。即便最后爽約的朋友,也大都表示會持續(xù)關(guān)注此話題。

這是個全新的課題,誰也沒有絕對把握。一開始我就表態(tài),尊重每位作者的立場,文章不強求一律。除了統(tǒng)一體例,改動個別用詞及史料,所有文章基本保持原樣。我的任務(wù)是審閱文稿,將其分門別類,斟酌各輯標(biāo)題,并撰寫序言。所謂“四重奏”的說法,是編書過程中突然冒出來的;但一開始征稿,確實就有意識地往各個方向發(fā)展。最后編成第一輯“AI與人類命運”,第二輯“AI與詩文寫作”,第三輯“AI與人文教育”,第四輯“AI與課堂教學(xué)”,如此兼及“道”與“技”,高低搭配,錯落有致,自認(rèn)為很理想。

北京大學(xué)出版社不負(fù)眾望,8月初便推出印制精美的《AI時代的文學(xué)教育》,封底是以下三段話:

從ChatGPT橫空出世,到DeepSeek震驚全球,短短幾年間,人工智能從一個高深的專業(yè)領(lǐng)域,變成一個狂歡的全民話題。從政府到民間到學(xué)界,各行各業(yè),無論持何種政治/文化立場,此刻或日后,都將受其深刻影響。作為大學(xué)教授,尤其是人文學(xué)者,對此自然格外敏感。

世界史上,每次特別重大的科技進(jìn)步,都會伴隨一定的價值重組、社會動蕩,以及知識結(jié)構(gòu)的變遷。這回自然也不例外。若干年后,震蕩期過去了,回頭看,今天的好多想法與論述,很可能顯得幼稚可笑。但那是真實存在的人類尋路的迷茫、痛苦與掙扎,值得尊重與保存。今天的所有思考與表達(dá),都當(dāng)作如是觀。

考慮到巨大的沖擊仍在進(jìn)行中,離達(dá)成社會基本共識還有很長的路要走,而我們的杯子又如此的小,遂決定量力而行,僅僅聚焦大學(xué)里的“文學(xué)教育”。這個題目內(nèi)含對于文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)批評、文學(xué)研究的深刻反省,以及對于文學(xué)教育的宗旨與目標(biāo)、課程設(shè)置與教學(xué)方式、論文要求與學(xué)術(shù)倫理等的重新思考。

此乃摘錄我的約稿函,因言簡意賅,傳播效果不錯,出版社于是將其作為“廣告詞”,我也樂觀其成。

全書收錄征文33篇,加上我自己的四則;作者以中國文學(xué)研究為主,旁及外國文學(xué)、民族/民間文學(xué)、數(shù)字人文等。說“老中青三結(jié)合”,那是開玩笑的,但約稿時確實注重見多識廣的名教授,也包括入職不久的青年教師,還兼顧國內(nèi)外不同大學(xué)。因為,年齡及位置不同,面臨的難題以及思考的方向自然有異,都值得認(rèn)真傾聽。

最后一個問題:為什么不把題目定得更宏大些,那樣約稿范圍更廣,讀者也可能更多。除了我本人的閱讀視野及交際能力,更因此書的自我限定——與其不著邊際地高談闊論,不如追求把控得住,有真切體會,能把事情大致說清楚。另外,“閱讀與寫作”,此話題涉及面其實很廣,在整個人文學(xué)領(lǐng)域都很有代表性,讀者完全可以舉一反三。

在收入本書的《人文學(xué)者:怎樣與AI共舞》(《中華讀書報》2025年3月19日)中,我曾提及:“我理解的‘與AI共舞’,是在承認(rèn)危機、適應(yīng)變化的同時,堅守人文精神,保有人類的尊嚴(yán)與價值。這說起來容易,做起來難,乃我輩長期努力的方向,也是注定必須經(jīng)歷的磨難。不要驚慌失措,可也別以為可以輕易獲勝,依我淺見,這回的變革,比前面提及的引進(jìn)索引或使用數(shù)據(jù)庫要深刻得多。作為個體的研究者,幾乎沒有萬全之計,確實只能摸著石頭過河,走到哪里算哪里?!?/p>

沒人指望一本小書能解決如此重大的時代課題,但如魯迅所言,“敢于直面慘淡的人生”,這一點,我以為我們做到了。

2025年8月1日于赤峰旅次

陳正宏:《史記》最初是一部獨立的著作嗎?

——關(guān)于《眾生:〈史記〉的列傳》編寫的一點思索

《史記》的七十列傳,有一個很有意思的現(xiàn)象,就是寫先秦諸子的幾篇,很明顯是就著當(dāng)時能看到的各家子書來寫的,所以《左傳》雖有不少諸子故事,《史記》列傳卻很少引用,徐建委教授稱之為“因書立傳”。這一現(xiàn)象,結(jié)合司馬遷父子先后擔(dān)任太史令的事實,引發(fā)我們的一點推測,就是不光是先秦諸子的那幾篇傳,也許七十列傳的大部分,都是“因書立傳”,只是這其中的“書”,不一定都是后世理解的比較狹隘的已成一部書的“書”,而是更廣泛意義上的用文字書寫的個人或特定群體的文獻(xiàn),包括之前的家族譜錄、個人傳記、官員檔案等等。

太史令的職責(zé),是主管天文歷法。但西漢前期的文獻(xiàn)收藏現(xiàn)實,是“天下遺文古事靡不畢集太史公”,所以擔(dān)任過西漢前期太史令的周史后代司馬談,一定有文獻(xiàn)分類整理的經(jīng)驗。司馬遷承乃父司馬談的遺愿,“紬史記石室金匱之書”,雖然最后的成果是撰寫了一部劃時代的巨著,但在具體工作過程中,對于職掌文獻(xiàn)的分類整理意識,一定也會滲透其中。因此,值得討論的問題是:是否有一種可能,將各類有關(guān)個人和群體的歷史文獻(xiàn)和現(xiàn)實檔案,都能較好地安放在合適位置的分類法,在那個時代,就是《史記》的五體,尤其是其中直接涉及人的史料的三體:本紀(jì)、世家、列傳。表是《史記》的骨架,可能是司馬遷最先編寫成的。而書,從目前留存的實況看,那是太史公最具雄心的創(chuàng)制——書寫人類活動的制度史。

司馬遷應(yīng)該是看到了秦火和楚漢相爭等一系列大的嚴(yán)酷的戰(zhàn)爭對于文獻(xiàn)尤其是個人文獻(xiàn)的系統(tǒng)性摧毀,才把《史記》130篇里超過一半的篇幅,都給了以寫個人和群體為主的列傳。具體而言,每一篇列傳涉及的內(nèi)容,背后都有一個、一組或一群的相應(yīng)文獻(xiàn)在支撐著它們。司馬遷是用這個方法,使得經(jīng)過秦火之后非常難得的中國的各類名人史料,得以有一個富于邏輯和歷史時間序列的安排。此外,雖然七十列傳的數(shù)字決不是隨意選擇的結(jié)果,而應(yīng)該與秦漢時代多以“七十”表示“極限的多”有關(guān),但同時也不能否認(rèn)存在如下的情形,即司馬遷當(dāng)時能看到的歷史文獻(xiàn)中,關(guān)于個人和特定群體的文本,可能是最多的。

太初元年(前104)頒布《太初歷》之前,精通天文學(xué)的太史令司馬遷曾一度被邊緣化。那段時間他應(yīng)該沒有閑著,兼管圖書檔案,令他把本職工作跟私家著述逐步結(jié)合到了一起。分分合合之際,客觀上為中國未來的文獻(xiàn)學(xué)做了雖極為初步卻十分重要的開拓工作??梢哉f,西漢后期的蘭臺秘府收藏格局,其實是司馬談司馬遷父子打下基礎(chǔ)的;劉向劉歆父子的古典目錄學(xué)名著《別錄》《七略》,追溯上去,恐怕不能說毫無太史公的功勞。

也正是在這樣的意義上,我們可以說,《史記》最初恐怕并不是一部獨立的著作。《史記》130篇文字與其背后所支撐的文獻(xiàn)組群,兩者的結(jié)合和有序的排次,才是當(dāng)年的太史公最值得驕傲的名山事業(yè)。

那么,《史記》是何時成為一部獨立的著作的呢?

這就要提到人所共知的李陵事件。一方面,司馬遷因此下獄受腐刑后,“含糞土之中而不辭”,背負(fù)屈辱依然要從事的,應(yīng)該主要不再是論次金匱石室之書那么表面事務(wù)性工作了,追求不朽的名山事業(yè),那樣堅毅的目標(biāo),此時被一種巨大的激情推到了最前臺。另一方面,李陵事件后司馬遷被提拔為中書令,職責(zé)范圍的變化,客觀上也使他可以對個人著述有一種更為純粹的期待。

從這樣的角度去看,《史記·太史公自序》里的那句“藏之名山,副在京師”,就有了特別的意味。“副在京師”的“副”,表面上是跟“藏之名山”的正本相對的副本,但同時也隱含著另一個層次上的“副”:那個副本,是跟京師太史令職守的檔案圖書密切關(guān)聯(lián)著的,客觀上可以為經(jīng)過排比的文獻(xiàn)組群作提要式的指引。所以反過來,脫離了京師文獻(xiàn)指引功能,具有獨立意識的“藏之名山”的正本,才是真正意義上的獨立之作。

令人十分惋惜的是,那個“藏之名山”之本,具體的繼承者,是聞名后世的司馬遷外孫楊惲。一如其外祖的聰慧、耿直,楊惲最后也沒有逃脫帝制皇權(quán)的魔掌。雖然《史記》在楊惲生前已經(jīng)“宣布”,基本的架構(gòu)和大部分內(nèi)容都流傳至今,但隨著楊惲的被腰斬,藏之名山的那部《史記》里保留的一些重要篇章(比如《今上本紀(jì)》原稿),以及司馬遷晚年可能對《史記》所作的增飾,已永遠(yuǎn)地消失在了漫漫歷史長夜里。

蘇智良:一曲人道主義的贊歌

公元1937年11月初,百萬軍隊大戰(zhàn)的淞滬會戰(zhàn)已接近尾聲。而十萬難民擁擠在上海民國路(今人民路)上,孤兒慘叫,老婦哭泣,他們期待趕快進(jìn)入法租界,但鐵門緊閉著。

這時,一位法國人挺身而出,說服中日兩方同意,在方浜路、民國路之間設(shè)立南市難民安全區(qū)。這個中立的安全區(qū)一直延續(xù)到1940年6月,保護(hù)了30萬中國難民。這位法國人被稱為“難民之父”“中國之友”,還被難民們譽為“洋城隍”。

在南京的德國人拉貝受此啟發(fā),擬籌南京國際安全區(qū),并請這位法國人予以幫助。德國投降后,這位法國人趕到柏林,去救助曾經(jīng)是敵國的德國的難民,他的名言是:“我將為不幸的人,盡最后的力量!”由于過度疲勞,1946年這位法國人長眠在柏林,他堪稱一位偉大的國際人道主義者,以及法德和解的先行者。

二戰(zhàn)時期的上海南市安全區(qū),被視為人類迄今為止最出色的戰(zhàn)時難民安全區(qū),得到國際紅十字會的極大關(guān)注,他們不斷派員來上??疾?,了解安全區(qū)的理念、運作機制。這個“上海模式”推廣到南京、漢口、廣州,乃至法國、德國。在此基礎(chǔ)上,1949年國際人道法——《日內(nèi)瓦第四公約》誕生?,F(xiàn)在該公約的簽字國已達(dá)196個,戰(zhàn)時保護(hù)平民成為共識,從而推動了人類文明的進(jìn)步。

這位了不起的法國人,就是饒家駒。

當(dāng)20多年前,我剛知曉上海安全區(qū)的梗概時,就異常的激動:在上海這個“魔都”,饒家駒有著怎樣的魔力,在中日激戰(zhàn)之中,促成了這個安全區(qū)的誕生。而且自始至終,中日雙方從來沒有坐下來面對面商議過,完全靠著這個法國人——而且是“獨臂神父”的饒家駒,穿針引線,折沖樽俎,憑借著三寸不爛之舌,讓敵酋松井石根信守承諾。要知道在南京,日軍完全無視國際安全區(qū)的存在而肆意妄為。

實際上,在當(dāng)年,作為多個慈善組織的負(fù)責(zé)人、萬國商團隨軍神父的饒家駒,其知名度要比南京的拉貝高很多。但時隔數(shù)十年后,人們對于饒家駒的了解,卻大多是從《拉貝日記》中獲得的——拉貝曾在他的日記中十多次提到了饒家駒。

我們希望恢復(fù)歷史原來的樣貌。

為了探尋安全區(qū)的奧秘和肌理,2013年,我約研究生王海鷗從事調(diào)查,并尋找各種史料。她和陳斌等同學(xué)一起,找到十位當(dāng)年的難民。接著上海人民廣播電臺的記者金亞也主動加入,在早新聞發(fā)布“尋找饒家駒”的廣告,我們一起去拜訪了98歲的周克前輩,戰(zhàn)時他的身份就是中共江蘇省委難民委員會主任,金亞完成新的聲音作品《拯救歷史的記憶——南市安全區(qū)的故事》。在上海音像資料館主任汪珉的積極推動下,SMG拍攝了紀(jì)錄片。

我和王海鷗的新著《饒家駒:被遺忘的英雄》講述了這個激動人心又鮮為人知的故事。本書通過深入挖掘國內(nèi)外檔案、親歷者口述、歷史文獻(xiàn)等珍貴資料,以及不少稀見的圖片,全面還原饒家駒的傳奇一生,生動描繪他在上海南市安全區(qū)中的博愛、堅韌、獨創(chuàng)與責(zé)任心。

我還要強調(diào),南市難民安全區(qū)成功的奧秘,還有上海的博愛和城市精神。這座城市始終以海納百川的胸襟,在至暗時刻點亮人性的光輝。

作為一個國際都市,上海資訊媒體發(fā)達(dá),世界矚目。饒家駒組建的國際團隊包容各國人士。當(dāng)日軍將進(jìn)入安全區(qū)抓捕難民包括婦女時,饒家駒敦請在華國際機構(gòu)和人士出面干涉,迫使日軍后撤。作為中國慈善事業(yè)最發(fā)達(dá)的城市,上海各中外慈善團體通力合作,促成了安全區(qū)。曾任中華民國國務(wù)總理的顏惠慶親自出任中國紅十字會國際委員會委員長推動安全區(qū)的運作,另一位擔(dān)任過國務(wù)總理的許世英出任上海慈善團體聯(lián)合救災(zāi)會會長,與得力助手趙樸初一道積極援助難民,公共租界華人教育處處長陳鶴琴主持難民教育。1939年5月“煙畫大王”馮孫眉舉辦“古今柬帖展覽會”為難民區(qū)籌款,饒家駒出席剪彩并致辭,謝晉元、虞洽卿、梅蘭芳、黃金榮等各方名人也到場贊助。

一批共產(chǎn)黨人參與難民救助。中共江蘇省委文委副書記曹荻秋親身參與難民救助工作(后任上海市市長)。共青團江蘇省委書記陳國棟也參與難民的救助(后任上海市委書記)。中國公學(xué)學(xué)生韓念龍經(jīng)常參加救亡宣傳,啟發(fā)難民的覺悟,后來擔(dān)任外交部副部長。地下黨員劉述周也參與難民工作,后來擔(dān)任上海市副市長、中共上海市委候補書記。江灣勞動大學(xué)學(xué)生彭柏山協(xié)助難民到達(dá)蘇北,加入新四軍,后擔(dān)任上海市委宣傳部長。吳大琨曾任全國救國會宣傳部總干事,也在安全區(qū)活動,后成為著名經(jīng)濟學(xué)家。江蘇省委難委會主任周克后擔(dān)任中共上海市委常委和組織部長。在饒家駒的合作下,數(shù)千難民坐船離滬,投奔新四軍。正是各方的合力,建成了史上最出色的難民安全區(qū)。

在面臨百年未有之大變局的時刻,在世界某些地方戰(zhàn)火再燃的當(dāng)下,我們需要學(xué)習(xí)饒家駒的博愛主義、奉獻(xiàn)精神、慈悲情懷的高尚人格,超越國家、種族、宗教等等,天下一家,勇于擔(dān)當(dāng),捍衛(wèi)和平。

饒家駒安全區(qū)的故事成為中國與世界共同抗擊侵略者、推動世界文明進(jìn)步的生動案例。2018年,一座南市難民安全區(qū)的紀(jì)念碑已矗立在城隍廟的山門旁,饒家駒的雕像已在淞滬抗戰(zhàn)紀(jì)念館展覽中。我還期待能早日建成南市安全區(qū)的紀(jì)念館,有電影人拍攝一部故事片??傊?,《饒家駒:被遺忘的英雄》你不應(yīng)錯過。

戴從容 :《芬尼根的守靈夜》的語言萬花筒

《芬尼根的守靈夜》是愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯的最后一部作品,用喬伊斯自己的話說,創(chuàng)作完《芬尼根的守靈夜》,除了等死,他已經(jīng)沒有其他事情要做了??梢妴桃了箤@部作品非常滿意,認(rèn)為寫盡了文學(xué)所能寫的一切,也達(dá)到了他的創(chuàng)作巔峰。

由于書中大量充斥著喬伊斯自己制造的詞語,《芬尼根的守靈夜》一度被認(rèn)為是不可讀的天書。但是隨著時間的推移,越來越多的人談起這本書,引用這本書。不僅專業(yè)的研究者如此,通俗文學(xué)的作者同樣如此,比如美國科幻作家詹姆斯·布利什在他的科幻小說《事關(guān)良心》中就讓主人公桑切斯神父不但熟悉《芬尼根的守靈夜》,而且“解決了書中提出的道德難題”。

后現(xiàn)代理論家伊哈布·哈桑在他定義后現(xiàn)代的名著《后現(xiàn)代轉(zhuǎn)向:后現(xiàn)代理論與文化論文集》中把《芬尼根的守靈夜》專門地、也是唯一地列為一章來分析,指出了《芬尼根的守靈夜》的很多后現(xiàn)代特點,使得《芬尼根的守靈夜》成為后現(xiàn)代文學(xué)的鼻祖。用伊哈布·哈桑的話說:“‘倘若沒有它那神秘的、幻覺式的閃光在每一頁中的每一個地方滑過……’后現(xiàn)代作家們就完全可能和他們的前人毫無差別,而不會是今天這個樣子。”正因為《芬尼根的守靈夜》中的后現(xiàn)代特點,使得這本在1939年出版的書直到當(dāng)代才被越來越多的人理解和接受。

《芬尼根的守靈夜》是喬伊斯繼《尤利西斯》之后文學(xué)思想和藝術(shù)手法的再一次本質(zhì)性飛躍。這既是喬伊斯對自己過去創(chuàng)作的一次超越,也是對當(dāng)時文學(xué)的一次超越,是從美學(xué)到觀念的一次重大轉(zhuǎn)變。在書中喬伊斯放入了愛爾蘭勇士芬·麥克爾的傳說、中世紀(jì)亞瑟王傳奇中特里絲丹和伊瑟的故事、基督教文獻(xiàn)中圣帕特里克的故事、圣凱文的故事,還有其他愛爾蘭神話和傳說、中國的歷史風(fēng)俗、埃及和印度的神話、穆斯林國家的典籍等不同民族的歷史傳統(tǒng),還放入了從莎士比亞到斯威夫特到葉芝等從古至今一大批作家構(gòu)成的文學(xué)史,放入政治、經(jīng)濟、物理、數(shù)學(xué)、音樂、繪畫等各類知識。因此按照喬伊斯的說法,他是在用《芬尼根的守靈夜》寫一部世界史。

什么樣的語言才能在如此有限的字?jǐn)?shù)中容納從古至今、從西方到東方、從宏觀到微觀的世界文化?那就是《芬尼根的守靈夜》的語言?!斗夷岣氖仂`夜》的語言其實是整個人類歷史的語言,是世界歷史的語言,這個語言不但必須具有一般文學(xué)語言的指意性、含混性,還必須具有現(xiàn)有語言所沒有的多義性、包容性、衍生性,必須能把歷史和當(dāng)下融合在一起,把個人和整體融合在一起,把已知和未知融合在一起。因此《芬尼根的守靈夜》的語言不能是單一的,必須是歷史和文化的合唱。喬伊斯把《芬尼根的守靈夜》稱作一個“萬花筒”,這個萬花筒指的正是其中的語言,是“在看過了所有言辭之花的景致后”的變化多義的語言。喬伊斯早就意識到word(詞語)就是world(世界),他最后終于找到了這個與世界等同的語言。

所以用單一的語言來翻譯《芬尼根的守靈夜》勢必失去原書的語言特色。喬伊斯不惜大量使用無法辨識的混成詞(portmanteau word)來打破單一閱讀的期待,迫使讀者接受一個多元的、不確定的、具有可塑性的語言世界。英語版的《芬尼根的守靈夜》不斷挑戰(zhàn)著讀者的閱讀習(xí)慣,迫使讀者在閱讀的時候,在一種解讀之外讀出更多的含義。為了忠實于原著,中譯本同樣應(yīng)該挑戰(zhàn)讀者的閱讀習(xí)慣,提供給讀者一個不同于一般文本的閱讀體驗。

喬伊斯通過自造詞使得一個個詞語本身就成為一個個萬花筒,中譯本如何才能體現(xiàn)出語言的這種多義性?一個辦法是也自造詞,將不同的含義納入一個個自造詞中,而我采用的是另一種更簡單可行的辦法,就是將一個詞的不同含義并置在一起,通過大小字體加以區(qū)別。大字部分連在一起成為一種解讀,但是這個解讀不是唯一的,它同時可以被小字替換。小字的存在正是要打破讀者的單一閱讀期待,使得讀者必須像在英語中那樣加以思考?!斗夷岣氖仂`夜》的翻譯并不追求情節(jié)小說的流暢感,因為《芬尼根的守靈夜》本身就是無情節(jié)、不流暢的。詞語在《芬尼根的守靈夜》中不再只是傳達(dá)意義的工具,不再是在不知不覺中指向意義,詞語在《芬尼根的守靈夜》中就是意義本身,它本身就是多元世界的體現(xiàn)。翻譯《芬尼根的守靈夜》這樣的文本,必須找出它的多重含義,并在翻譯文本中呈現(xiàn)出來。

一開始翻譯時,我還是按傳統(tǒng)的內(nèi)容翻譯的方式,把找到詞語的含義視為翻譯的目標(biāo)。因此對于《芬尼根的守靈夜》里經(jīng)常出現(xiàn)的一個詞在不同語言里有不同的拼寫、但是意思相同這種情況,我滿足于只選取一種語言,解釋出這個意思。隨著翻譯的深入,我開始意識到在喬伊斯這里每一種語言的存在都是有意義的,重要的不是它們表達(dá)的意思,而是它們的存在本身就顯示出多元文化對話的主旨。因此現(xiàn)在我會把所有的語言都放入文中,在翻譯時用中文的近義詞把它們略作區(qū)分。

喬伊斯不僅通過自造的多義詞來破壞原來英語的單一含義,即便是常用的英語單詞,喬伊斯也讓它們在文中表達(dá)不同的含義,從而迫使常用的英語詞語也獲得多義的效果。有一種看法認(rèn)為這是喬伊斯這個愛爾蘭人對英國殖民文化的反抗。這種看法在一定意義上是正確的,但并不是全部,否則喬伊斯的作品也不可能在這么長的時間有這么廣泛的影響力。喬伊斯既是顛覆的,也是建設(shè)的,他所建設(shè)的就是一個多元文化共存的萬花筒。

《芬尼根的守靈夜》就好像一個大沙龍,不同的文化在這里共存、對話,語言的多元立場在這里終于得到了直接呈現(xiàn)。當(dāng)然,由于喬伊斯的母語是英語,在這個詞語的沙龍里,英語依然占據(jù)主導(dǎo)位置,但是通過自造詞和改變英語詞語的含義,喬伊斯已經(jīng)體現(xiàn)出他對語言的一元主義的反抗。