亚洲欧洲国产十,日韩中文字幕视频,又长又硬又粗一区二区三区,久久精品视频18,国产精品伦一区二区三区免费看,99视频99,国产又粗又硬又大爽

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

來滬參加上海書展的愛爾蘭作家露西·考德威爾接受文匯報記者專訪 必須寫下“那些不值得的小事”
來源:文匯報 | 柳青  2025年08月15日08:11

因為她的短篇小說集中譯本出版,愛爾蘭作家露西·考德威爾來到上海書展,她個子高挑,在人群中像一只高冷的白鷺,但是當(dāng)她開口,聲音輕柔溫和,語速如抒情的慢板。和她討論寫作經(jīng)驗,與閱讀她小說的體驗是相似的,是既私密又帶來力量感的“呼喊與細(xì)語”。

她形容自己經(jīng)歷10年創(chuàng)作摸索到短篇小說的秘密:“它們不是短故事,反而接近于時刻牽動觀眾心緒的獨白劇場?!彼龢酚诼牭竭@些小說被評價“似乎什么都沒發(fā)生,又觸及生活的方方面面”,寫作的意義在于照亮現(xiàn)實中“微不足道的小事”,所有被忽略的瞬間組成關(guān)于當(dāng)代人的精神世界“立體主義肖像”。

當(dāng)了解到中譯本因為語言的差異和特性,放大了她小說中“心理漫游”的現(xiàn)代氣質(zhì),她驚喜不已:“英語詩歌的現(xiàn)代主義寫作始于艾略特,他是受到埃茲拉·龐德的啟發(fā),而龐德的重要靈感來源是李白的詩!這么多年過去了,沒想到我能在自己的作品里見證中文和英文、中國文學(xué)和英語文學(xué)的奇妙化學(xué)反應(yīng)?!?/p>

從寫作中得到戰(zhàn)勝“羞恥規(guī)訓(xùn)”的力量

露西的作品以細(xì)膩的筆觸和深刻的情感洞察著稱,近年屢獲殊榮,包括BBC英國短篇小說獎、愛爾蘭作家與劇作家工會獎、英聯(lián)邦作家獎等。

此次出版中譯本的《留在這個世界的理由》和《所有人都刻薄又邪惡》,覆蓋了女性從青春期到初為人母的各種“不足為外人道”的遭遇以及內(nèi)心體驗。露西寫初中女孩為了擺脫被同學(xué)孤立的隱形霸凌,與“聲名狼藉”的女孩結(jié)成別扭的友誼,為了吹噓自己的“女性魅力”,她們接二連三做出幼稚荒唐的傻事,險遭性侵;她寫荷爾蒙涌動的高中女孩對中年男老師產(chǎn)生莫名激情,多年以后她偶然遇見老邁的老師仍和十幾歲的女孩約會,痛苦地看清對方是“狩獵”的慣犯……

寫作這些故事給露西帶來各種文學(xué)獎項,但令她更為觸動的是,她帶著小說行走世界各地,每到一處,當(dāng)?shù)刈x者、文學(xué)記者和評論家會用不同的語言和她分享:“我也有過類似經(jīng)歷,但是難以啟齒,無法和任何人分享,你的小說讓我意識到,我不是孤獨的?!甭段髟谑畮讱q時從貝爾法斯特到倫敦和劍橋上學(xué),她的“北愛爾蘭”身份讓她很難融入主流,因為現(xiàn)實生活中的被放逐感,她會更關(guān)注那些“不分享,不談?wù)摗钡慕?jīng)驗,她發(fā)現(xiàn)這些議題帶著“羞恥的禁忌”,是被嫌棄的。當(dāng)她寫下這些不被允許進入公共討論的主題,她從寫作中得到戰(zhàn)勝“羞恥規(guī)訓(xùn)”的力量?!皩懴聛?,讓它們不再成為禁忌和恥辱?!边@成了她的信念。

露西和旅居愛爾蘭的中國作家顏歌是很親密的朋友,她們聊過“作為母親的尷尬事”,顏歌回憶她在哺乳期去斯德哥爾摩參加文學(xué)節(jié):“一到現(xiàn)場,我就感受到很多人戴著有色眼鏡看我這個亞裔女作家,但這些跟漲奶的壓力比不值一提,我在上臺演講前,手忙腳亂地去洗手間吸奶!”露西當(dāng)即鼓動顏歌:“你把這寫下來呀!還沒有人在小說里寫職場媽媽要吸奶這事多么困窘!”她認(rèn)為,任何困擾著個體卻不能公開談?wù)摰氖录透惺埽切┍恢髁鬏p視的“瑣事”,值得在小說中被寫下。她回憶十年前愛爾蘭修改婚姻法案,保守派的電視臺采訪一個高齡老太,以為她一定激烈反對新婚姻法條例,結(jié)果滿頭白發(fā)的老婦人對著鏡頭說:“我支持?!彼f她被傳統(tǒng)婚姻困住,無法和所愛之人擁有另一種人生。露西看到這段采訪,淚如雨下,她聯(lián)想自己生活中遇到的想成為女人的男孩、不喜歡男孩的女孩、不愿進入婚姻的女人,這些人顫抖地生活在黑暗中,主流文學(xué)里沒有他們的形象,這促使她寫下《留在這個世界的理由》,這本小說集的英文原名叫《人群》。

“只要有人勇敢地寫下‘不值一提’的小事,后續(xù)會有越來越多的作者加入?!甭段骰仡櫵龑懲辍读粼谶@個世界的理由》,主流文學(xué)中頻繁出現(xiàn)這些議題:女性的性別認(rèn)同、女性群體充滿張力的關(guān)系、母親和女兒的拉鋸……以至于到今天,有文學(xué)評論家挖苦“女性題材翻來覆去寫這些”,露西引用了西班牙加利西亞地區(qū)的女作家瑪麗亞·雷蒙德斯的觀點來反駁:“對于女性、少數(shù)族裔、弱勢群體和邊緣身份的人們,我們的抗?fàn)幉皇且粓鲇惺加薪K的戰(zhàn)役。我們持續(xù)發(fā)聲,就像婦女做家務(wù),日復(fù)一日,家務(wù)活是做不完的。不存在被寫得太多、寫夠了的主題,這是周而復(fù)始的家務(wù)!”

與中文和中國文化的“化學(xué)反應(yīng)”

上海行程繁忙,露西忙里偷閑去吃本幫蔥油拌面,給父親買福鼎白茶,為女兒選玉鐲,她喜歡中國文化,甚至打算和兒子一起學(xué)中文。她著迷的是兩種語言、兩種文學(xué)傳統(tǒng)相遇產(chǎn)生的化學(xué)反應(yīng)。

露西在短篇小說里創(chuàng)造了年齡、身份各異的主角們,然而這些小說分享了顯著的共性,主角通常被特定的情境觸發(fā)情緒開關(guān),過往的時光和隱秘壓抑的記憶在她/他的意識中再現(xiàn),這些小說更像獨白劇場,讀者如同在黑暗的劇場中聆聽主角“自己和不同時期、不同年齡的自己對話”。擁有小提琴學(xué)習(xí)經(jīng)歷、愛好古典樂的露西,在敘述中制造了記憶類同行板或慢板的忽快忽慢的節(jié)奏,時間成為塑造小說結(jié)構(gòu)的至關(guān)重要的因素,英語明確的時態(tài)變化讓讀者無法忽略寫作者在時間線上的清晰步調(diào)。中文沒有時態(tài),翻譯之后敘事中“過去”“當(dāng)下”的界限被模糊了,加劇了小說敘述的不確定性,更突出了主角在內(nèi)心世界的“漫游”,時間的線性特征模糊了,記憶是流動的拼圖,過去與現(xiàn)在仿佛撲面而來,更有“說盡心中無限事”的私密絮語感。

露西喜歡這些語言和翻譯帶來的波動。她聯(lián)想李白啟發(fā)了龐德、龐德影響了艾略特、艾略特塑造英國現(xiàn)代寫作,現(xiàn)在,“我的小說在中文里得到生長和發(fā)展,這也促使我從新的角度思考現(xiàn)代小說的技法”。