法蘭克福中國詩會暨中國詩人德語詩集發(fā)布會在德國舉行
9月14日,由中國作家協(xié)會外聯(lián)部指導(dǎo),中國圖書進出口(集團)有限公司與德國哥平根德中友好俱樂部、德國中國文學(xué)讀者俱樂部聯(lián)合承辦的法蘭克福中國詩會暨中國詩人德語詩集發(fā)布會在德國法蘭克福舉行。中國詩人楊克,以及中德兩國文學(xué)界、翻譯界、出版界人士及眾多詩歌愛好者等30余人出席活動,共同感受中國當(dāng)代詩歌的魅力?;顒佑傻录A人學(xué)者、作家、翻譯家,四川傳媒學(xué)院客座教授,德國哥平根德中友好俱樂部會長芮虎主持。
活動海報
本次活動旨在推介詩人依烏最近在德國出版的德語中文雙語詩集《像一粒鹽》(“Wie ein Salzkorn”),該書由旅德詩人芮虎和嘉發(fā)共同翻譯,由德國柏林Paramon出版社于2025年1月出版。這本詩集為德語世界讀者深入了解中國當(dāng)代詩歌的精髓打開了一扇嶄新的窗口。
《像一粒鹽》中德雙語詩集
活動現(xiàn)場氣氛熱烈,詩意盎然?;顒又?,中國詩人楊克致辭,祝賀新書出版,并分享了自己與德國的詩歌情緣。他結(jié)合自身三次德國之行的獨特體驗,分享了詩歌如何作為一座“雙向的橋”,連接中德文化與心靈,并引用歌德的名言“誰不斷追求,誰就能得救”寄語未來,希望兩國文化在詩歌的紐帶下持續(xù)對話,相互照亮。
詩人楊克致辭
詩會現(xiàn)場,讀者們紛紛登臺,朗讀了詩人慕白、依烏以及旅西班牙詩人王曉露的詩歌。在兩種語言的交替吟誦中,在場聽眾深刻體會到跨越語言與文化壁壘的情感共鳴。
中外讀者共同朗誦詩歌
活動還包括詩人與讀者的互動環(huán)節(jié),現(xiàn)場氣氛熱烈。最后,譯者Jia Fa代表詩人依烏簽售詩集《像一粒鹽》,為本次活動畫上圓滿的句號。會后,與會嘉賓及讀者共進晚餐,在輕松愉快的氛圍中繼續(xù)交流詩藝、暢談文學(xué)。思想的碰撞與友情的交融進一步激發(fā)了創(chuàng)作靈感,為此次中德詩歌文化交流活動續(xù)寫了溫馨的尾聲。
活動現(xiàn)場合影
此次法蘭克福中國詩會暨詩集發(fā)布會,以詩為媒,拉近德國讀者與中國詩人的距離。詩集《像一粒鹽》德文版的成功出版,不僅是中國文學(xué)“走出去”的生動體現(xiàn),也為中德人文交流譜寫了新的篇章。