-
埃里?!W爾巴赫:伊斯坦布爾1943
假如錢鍾書1940年代因戰(zhàn)亂滯留越南,被河內(nèi)的印度支那大學(xué)聘為英文系系主任;假如他為越南本科生開設(shè)了一門西方文學(xué)入門課程,用英文講授;假如抗戰(zhàn)之后,他備課的英文講稿以“西方文學(xué)研究導(dǎo)論”為標(biāo)題在商務(wù)印書館出版;那么,這本并不存在的書,其內(nèi)容和意義就非常接近德國學(xué)者埃里?!W爾巴赫(Erich Auerbach, 1892-1957)的《羅曼語語文學(xué)導(dǎo)論》(Introduction aux études de philologie romane)。
2025-09-18
-
影視化浪潮中的拉美文學(xué)經(jīng)典
最近一年,多部久負(fù)盛名的拉美文學(xué)作品被搬上銀幕。
2025-09-18
-
艾禮凱《大理一年》:一個英國作家的尋求自我之旅
“我的生活一切如常:烹飪,寫作,山里散步,做些編輯工作,以及在網(wǎng)上授課。
2025-09-16
-
韓江《不做告別》的三重闡釋——評論三則讀札原創(chuàng)
《世界文學(xué)》在2025年第2期的韓江專輯中收錄了三篇關(guān)于《不做告別》的中文原創(chuàng)評論,分別是董晨的《國家暴力下的個體抗?fàn)帯獜臍v史書寫和歷史意識看<不做告別>》、韓曉的《暴力書寫與創(chuàng)傷記憶——韓江<不做告別>解讀》,以及張佳的《收集、拼裝與身體化——<不做告別>與韓江的集體記憶書寫》。
2025-09-16
-
當(dāng)你在等待時,你在擁抱自由
你有沒有在等待的那個人?早已離世的親人,愛而不得的白月光,或是遠(yuǎn)離他鄉(xiāng)求學(xué)的孩子。
2025-09-15
-
《巴黎歲月:貝克特、波伏娃和我》:寫他們,也寫自己
2022年,借了戴爾德麗·貝爾(Deirdre Bair)的《巴黎歲月:貝克特、波伏娃和我》,剛開始沒靜下心,讀不進(jìn)去。
2025-09-10
-
無數(shù)個身影,匯聚成一個巨大而清晰的父親
2023年初,我完成了韓國作家黃貞殷的小說《年年歲歲》的翻譯,開始物色下一部譯介的作品,正好看到作家鄭智我的《父親的解放日志》登上了韓國暢銷書的榜單。
2025-09-05
-
電影,小說,配樂:《法蘭西組曲》與三重感官的開啟
“您聽,這是和平時期,姑娘的笑聲,春天歡快的聲音,看到燕子從南方飛回來……” 二戰(zhàn)間的一個午后,窗外是狂風(fēng)暴雨,年輕的德國國防軍中尉布魯諾在他暫駐的法國布希鎮(zhèn)一戶居民家中,用他那雙“漂亮的手”在鋼琴上彈奏著。
2025-09-03
-
共同敘述:古爾納的大同理想與共同體想象
受限于后殖民主義理論框架,國際學(xué)界對于阿卜杜勒拉扎克·古爾納(Abdulrazak Gurnah,1948— )的研究往往集中于他的非裔身份、流散經(jīng)歷、差異表達(dá)及身份書寫上,視其為多元倫理愿景的倡導(dǎo)者,從而忽視了他對西方現(xiàn)代性的全面診斷,以及他所提出的 “中國” 倫理解決方案。
2025-09-02
-
兩種世界文學(xué)新手法:人物虛擬派遣法和人物虛擬侵占法
寇揮,生于陜西淳化,祖籍河南許昌。
2025-09-01
-
走過愛情的“窄門”
你要努力進(jìn)窄門。
2025-08-29
-
托馬斯·曼《錯置的腦袋》中的政治隱喻與哲學(xué)命題
《錯置的腦袋》(1940)是托馬斯·曼(1875—1955)對一則印度故事的創(chuàng)造性改寫,從題材和類型上看,這部作品在曼的創(chuàng)作體系中相當(dāng)特殊,難以歸類。
2025-08-22
-
民族身份·區(qū)域特色·全球視野——海外華文文學(xué)中抗戰(zhàn)題材創(chuàng)作的歷史演進(jìn)與敘事轉(zhuǎn)型
摘要:抗戰(zhàn)題材創(chuàng)作是海外華文文學(xué)中的重要組成部分。
2025-08-15
-
島崎藤村:千曲川的回聲
島崎藤村(1872—1943)在日本近代文學(xué)史上占有重要地位。
2025-08-13
-
《芬尼根的守靈夜》的語言萬花筒
《芬尼根的守靈夜》是愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯的最后一部作品,用喬伊斯自己的話說,創(chuàng)作完《芬尼根的守靈夜》,除了等死,他已經(jīng)沒有其他事情要做了。
2025-08-13
-
文豪“內(nèi)心戲”,展現(xiàn)他們獨(dú)一無二的鮮活魅力
《你的安東:契訶夫書信隨筆》 [俄]安東·契訶夫 著 童道明 譯 譯林出版社 2024年出版 相比精雕細(xì)琢的小說和詩歌,書信、日記、手稿等自陳性文字,往往因其感情充沛、自然天成,而被認(rèn)為是直抵?jǐn)⑹稣咔楦惺澜绲谋菊鏁鴮?,也被?dāng)成是理解寫作者特定時期生活境遇、個人心境和社會環(huán)境的第一手資料。
2025-08-11
-
白蘭:翻譯,從差異中找到溝通
從事翻譯工作20年來,我對翻譯的意義有了一點(diǎn)自己的理解。
2025-08-08
-
“將雙關(guān)語釘在自己背上”的詩人
白哲翔,本名Mikita Baravik,1998年生于白俄羅斯奧爾沙市,白俄羅斯詩人、譯者。
2025-08-08
-
一個內(nèi)向者的力量與悲歌
讀《斯通納》這部小說,很難不想起《平凡的世界》。
2025-08-07
-
走進(jìn)夏季小木屋的避暑之旅
《夏日木屋札記:一場跨越物種的生命對話》(以下簡稱《夏日木屋札記》)是一部由瑞典作家妮娜·波頓創(chuàng)作的自然散文集,翠綠色的封面渲染著夏天的氣息。
2025-08-01